Servet Aydın 14 Ocak 2013 Paylaş 14 Ocak 2013 Kimse okumuyor değil, genelde düzeltme yapanlar okuyor. Yanlış yazanlar ise okumuyor. Yanlış yazan, yanlış yazdığını bilmiyor ki burayı kolaçan etsin.. 1 Yorum bağlantısı
Misafir 15 Ocak 2013 Paylaş 15 Ocak 2013 O "destinasyon" yazanları bulduğum ilk "okazyonda" biiiip. Bizde de fabrikadan gelen e postalarda başlık kısmında "Lütfen dikkatli read edelim arkadaşlar" şeklinde gelenler oluyor. Gönderen bay-bayan lar okumamış ya da okumayan kimseler de değil. Bu şekilde neyi anlatmak istiyorlar? Global bir şirkette olduklarını mı? Yoksa İngilizce ve Türkçe kelimeleri ayıracak kadar beyin hücreleri olmadığını mı? Yorum bağlantısı
Mahmut Yıldız 15 Ocak 2013 Paylaş 15 Ocak 2013 Bizde de fabrikadan gelen e postalarda başlık kısmında "Lütfen dikkatli read edelim arkadaşlar" şeklinde gelenler oluyor. Gönderen bay-bayan lar okumamış ya da okumayan kimseler de değil. Bu şekilde neyi anlatmak istiyorlar? Global bir şirkette olduklarını mı? Yoksa İngilizce ve Türkçe kelimeleri ayıracak kadar beyin hücreleri olmadığını mı? Bunu... Read edene .... 1 Yorum bağlantısı
Hüseyin Matur 31 Ocak 2013 Paylaş 31 Ocak 2013 Bazı arkadaşlar için. Nokta: . Virgül: , 2 Yorum bağlantısı
Mahmut Yıldız 1 Şubat 2013 Paylaş 1 Şubat 2013 Ecoobost --> Ecoboost Alper abi, bir de pavırçift diye bir şanzuman varmış, o nasıl yazılır? Yorum bağlantısı
Murat Dere 1 Şubat 2013 Paylaş 1 Şubat 2013 Alper abi, bir de pavırçift diye bir şanzuman varmış, o nasıl yazılır? Portif ya da dubleks lastik gibi bi şey di mi bu? 1 Yorum bağlantısı
Serkan Toker 1 Şubat 2013 Paylaş 1 Şubat 2013 Portif ya da dubleks lastik gibi bi şey di mi bu? Emlak sektörü de artık for sale, rent gibi kelimeleri dağarcığımıza dahil etmeye çalışıyor galiba ? Yorum bağlantısı
Zafer Ayvacı 14 Şubat 2013 Paylaş 14 Şubat 2013 satlık ==> satılık Babama göre bu bir hata değil. Satılan şeye dikkat çekilmek için yapılan bir kelime oyunu. "Mağsuscuktan böyle yazıyorlar oğlum, bak biz de şimdi ona bakıp konuşuyoruz, satılık yazsaydı o evde, konuşmayacaktık." 3 Yorum bağlantısı
Onur Çankaya 14 Şubat 2013 Paylaş 14 Şubat 2013 Israrla yapılan hata : Yalnış Yanlız Doğrusu : Yalnız ve Yanlış Yorum bağlantısı
Güvenç Terzierol 6 Mayıs 2013 Paylaş 6 Mayıs 2013 (düzenlendi) Arkadaşlar merhaba. Gece gece artık canıma tak etti. Yıllardır forumlarda gezinen, takip eden, paylaşımlarda bulunan biriyim. Ancak son dönemde gözüme çarpan bir durum var ki her gördüğümde sanki damarıma basıyormuş gibi rahatsızlık duymaya başladım. Forumda da çok kez rastlamaya başladım! Kullanan var mı aramızda? bilmiyorum. Türkçe'de "felan" diye bir kelime yok sayın "felan" diyen arkadaşım. Ahanda işte sana ıspatı!s al arkadaşım(artık herkimsen) buyur bak. Elbette bende hatalar yapıyorumdur. Belki bu yazıda da hatalarım vardır. Kabulümdür, ancak yılların, asırların "falan" kelimesi ki kökü arapçadır, neden "felan"? İnanın bu gün yanımda oturan sınıf arkadaşımın ağzına çakıyordum. Defalarca "felan", "felan". Telafuzu zor bir kelime değil. dilin "a" harfine dönüyorsa sorun yok "falan" gayet söylenebilir bir kelime. Çok rica ediyorum ve 'özellikle' belirtmek istiyorum; Yazımı zor, telafuzu güç bir kelime değil. "konstrüksiyon" gibi sonradan türeme, yabancı kökenli bir kelime olur yanlış yazılır veya söylenir anlarım. Bende konstrüksiyon kelimesini hala telafuzunu yapamam ama, Türkçemizi korumaya çalışırken, mümkün mertebe yabancı kelimeden kaçarken "felan" kadar basit telafuzlu kelimelerde afedersiniz ama batırmayalım ortalığı bir zahmet. Belki içimizde vardır bu durumu fark eden yada tepki gösteren çıkar ne gereksiz konu diye ancak bir zahmet felan kelimesini bir kere sesli olarak telafuz edin ve birde doğrusunu telafuz edin, o zaman bence anlayacaksınızdır. Saygılarımla.. 6 Mayıs 2013 tarihinde Güvenç Terzierol tarafından düzenlendi 3 Yorum bağlantısı
Abdussamed Acar 6 Mayıs 2013 Paylaş 6 Mayıs 2013 (düzenlendi) Bu kadar takıp, sıkma canını "Gardaş"... desem kızmazsın umarım... 6 Mayıs 2013 tarihinde Abdussamed Acar tarafından düzenlendi 2 Yorum bağlantısı
Eray Sireli 6 Mayıs 2013 Paylaş 6 Mayıs 2013 Türkçe'yi arkadaşınızın ağzına çakarak mı korumaya çalışıyorsunuz? Duygusal bir mesaj olmuş, zamanla duygular normal seviyeye döner. 4 Yorum bağlantısı
Övgü Gürşen 6 Mayıs 2013 Paylaş 6 Mayıs 2013 forumda bu hataları en sonunda biri açıkça yazdı. ben uzun zaman imzamda yazmıştım belli başlı kelimeleri ama hemen hiç kimse dikkat etmedi. daha kötüsünü söyleyeyim. forumda özellikle öğretmen olan arkadaşlarda da bu tip hatalar görüyorum ki buna kahroluyorum ben. en çok yanlış kullanılanlar ise "-ki" ve "de" ekleri, forum yerine "form", filan ya da falan yerine "felan", çünkü yerine "çünki", fiyat yerine "fiat", sebep yerine "sebeb", hakikaten yerine "hakikatten", selektör yerine "sellektör", muayene yerine "muayne", mağaza yerine "mağza" vs. bunlar dışında noktalama işaretlerini yanlış kullanma olayına hiç girmiyorum. sadece öğretmenler değil, ne mühendisler, ne üniversite öğrencileri görüyorum yine bu forumda, çok kötü durumları. Türkçe'yi bilmeden buralara nasıl geldik, bravo valla yine de. 1 Yorum bağlantısı
Mehmet Ozyurek 6 Mayıs 2013 Yazar Paylaş 6 Mayıs 2013 Forumda, yanlış yazılan kelimeler başlıklı bir konumuz var 4 Yorum bağlantısı
Övgü Gürşen 6 Mayıs 2013 Paylaş 6 Mayıs 2013 ayrıca arkadaşın yazdığını kesinlikle desteklediğimi de belirtmek isterim. türkçe'ye dikkat çekmesindeki sakıncayı göremedim. birileri "o arabanın 114hp motoru yok, sadece 115'lik var" gibi basit konulara sayfalarca döktürüyor. Yorum bağlantısı
Övgü Gürşen 6 Mayıs 2013 Paylaş 6 Mayıs 2013 1- Cümlelere büyük harfle başlanır. 2- Dil isimlerine gelen hal ekleri kesme işaretiyle ayrılmaz. "Türkçe'ye" değil "Türkçeye" olacak yani. Bu sayfada gördüklerimden yazayım dedim. sadece Atatürk ve Allah kelimelerinde elim her durumda büyük harf basar. diğerlerinde uğraşmamamın sebebi günümüzde tüm yazım programları noktalama işaretinden bir boşluk sonra gerekli düzenlemeyi yapar. imla olarak o kadar başarılı değildir ayrı konu. forumda ise bunu otomatik yapma şansımız yok. o bir yazım hatası değil, bilerek basma konusu. türkçeye konusunda haklısın, yanlış yazıyormuşum. yazdıklarımın %96'sını es geçmeyelim ama. Yorum bağlantısı
R.Bahadır Irmak 6 Mayıs 2013 Paylaş 6 Mayıs 2013 Forumdaki üyeler, forumun Türkçe konusundaki hassasiyetini bildiği için Türkçe'yi kullanma konusunda zaten azami hassasiyet gösteriyor, göstermeyenler de uyarılıyor. Ancak foruma yazma işini son noktaya getirip, Türkçe dersinde komposizyondan not alma seviyesine getirmek de ne derece doğru tartışılır. Bariz hatalara diyecek lafım yok ancak, ufak tefek yanlışlar bu kadar büyütülmemeli. O zaman üye olurken dil bilgisi sınavı yapılsın, geçemeyen üye olmasın, forumda yazmasın. 1 Yorum bağlantısı
Övgü Gürşen 6 Mayıs 2013 Paylaş 6 Mayıs 2013 şimdiye kadar dahil olduğum forumların içinde en yüksek hassasiyet bu forumda. yönetimi bu konuda ayakta alkışlarım. ben de ufak tefek hataya bir şey diyemem ki sanıyorum yapmayanımız da yoktur heralde. güvenç'i destekliyorum çünkü artık bariz hale gelmiş ve neredeyse doğrusundan çok kullanılır hale gelmiş bir nokta vasıtasıyla bizim dikkatimizi çekiyor. üzüm yiyor, bağcıyı dövmüyor. Yorum bağlantısı
İ.Göksel Yaman 6 Mayıs 2013 Paylaş 6 Mayıs 2013 (düzenlendi) Bugünden geru divanda, dergahta, bergahta, mecliste ve meydanda Türkçeden başka dil kullanılmayacaktır." 13 Mayıs 1277. bu sözü kim söylemiş bileniniz varmı? Karamanoğlu Mehmet Bey.. Atatürk'e bile Dil konusunda ilham kaynağı olmuş biridir.. 6 Mayıs 2013 tarihinde İ.Göksel Yaman tarafından düzenlendi 1 Yorum bağlantısı
Yılmaz Ertek 7 Mayıs 2013 Paylaş 7 Mayıs 2013 Öncelikle sakin olmak lazım. Bağlaçları kelimelerden ayrı yazmak lazım. Ispat değil ispat demek lazım. Falan, filan, feşmekan, vs, etc... İyi niyetle açılmış bir konu olduğunu düşünsem de yazının kendisinde o kadar çok hata var ki... Ama ben yukarıda yazılanlara ek olarak "felan" kelimesine takılan birinin "ahanda" diye bir kelime kullanmasına takıldım. 2 Yorum bağlantısı
Ayhan Asil 7 Mayıs 2013 Paylaş 7 Mayıs 2013 Ahhhh Güvenç'im ah. Dünyada o kadar çok dert varki; sıkıntı bu kadar olsun paşam, sen mutlu olacaksan felan değil falan deyiveririz... Yorum bağlantısı
Murat Ersel Çevik 7 Mayıs 2013 Paylaş 7 Mayıs 2013 Türkçemize yapılan binlerce hatadan sadece biri. Doğru konuda tartışmak daha uygun olacaktir. Yorum bağlantısı
Recommended Posts